I discovered that there were two disabled people's car parks just next to the office entrance. Ramps were there to enable wheelchair user to go right to the entrance. But, then right in front of the entrance is a step that prevents a wheelchair user from entering the office (see top photo where I mark "X"). This is the classic example of "broken access route" and very common in Penang. To solve this problem, I suggest JPJ should instal a ramp at the entrance (see bottom photo.)
Due to lack of time, I did not check if there is a toilet for wheelchair user.
Baru-baru ini (April, 2012), saya melawati
pejabat JPJ Pulau Pinang dan mendapati bahawa orang yang bertugas di sini cuba
membuat tempat di situ mesra oku. Penggawa pintu membuka pintu gerbang secara
automatik untuk membolehkan kereta saya memasuki dengan segera apabila saya
memberitahunya saya merupakan oku. (orang lain perlu meletakkan kenderaan di
luar dan menjalan kaki untuk memasuki pejabat). Pada masa yang lalu,beliau
kemungkinan besar perlu menghubungi bosnya untuk mendapat kelulusan sebelum membuka
pintu pagar. Jadi ini merupalan suatu kemajuan.
Saya mendapati terdapat dua tempat letak
kereta oku di sebelah pintu masuk pejabat. Di pintu masuk pejabat ini terdapat
kemudahan “ramp” dapat memudahkan kemasukan orang yang berkerusi roda. tetapi
halangan “step” di depan pintu menyekat kemasukan orang yang berkerusi roda pula
(melihat pada gambar atas yang saya tandakan “X”). Ini merupakan contoh klasik
yang menunjukkan “broken access route” dan ia merupakan perkara yang biasa
berlaku di Pulau Pinang. Saya mencadangkan JPJ perlu memasang “ramp” di pintu
masuk (lihat
gambar di bawah.) untuk menyelesaikan masalah tersebut.
Disebabkan kesuntukan masa, saya tidak
memeriksa sama ada terdapat tandas untuk penggunaan orang yamg berkerusi roda
disediakan.
最近,我走访了槟城的JPJ。我察觉到负责人尽量把这儿的地方友善于残障者。当我告诉他我是残障者时,看门员立刻打开篱笆门让我的车子驾驶进去。(其它人只能把他们的车子停泊在外头和走进去)。过去,有可能他必须先通知他的阿头以便得到上司的允许才可打开电门。所以,这是个进展。
我察觉到这儿就在靠近办公室的进口设有两个残障的停车场。也设有斜坡以方便残障者出入。但是,美中不足的是在办公室面前的进口出有梯级的阻挡防碍了轮椅者的出入(请查阅上面有打有“X”型的照片)。这是古典版“垄断无障碍连环道”的典范。这也是常常发生在槟岛的环境。为了解决这个难题,我建议应该在这个入门口设有斜坡。(请查阅下面的照片)。
因为时间上的紧凑,我并没有检验到底有没有无障碍的厕所。
Wheelchair route is marked by red arrows, "X" is where the route is broken.
Laluan kerusi roda ditandakan dengan anak
panah merah, "X" di mana laluan itu menghalang laluan kepada orang
yamg berkerusi roda.
轮椅者的行道显示在打叉的符号,而这就是被斩断的行道。
The a ramp is proposed here to overcome the broken route.
Ini merupakan “ramp” yang perlu dipasangkan
untuk menyelesaikan halangan laluan bagi orang yang berkerusi roda.
斜坡应设在这个位置防止阻道。
No comments:
Post a Comment